⚡️اصطلاح هفته

Sätta sin sista potatis

ترجمه تحت‌اللفظی: “کاشتن آخرین سیب‌زمینی خود” به فارسی می‌شه گفت ” با همه وجودت روی یه شانس آخر شرط ببندی و تلاش کنی! یه جورایی یعنی وقتی دیگه چیزی جز آخرین سیب‌زمینی‌ات (آخرین امیدت) نداری و می‌ذاریش وسط – یا می‌بری یا به آخر خط می‌رسی! “آخرین سیب‌زمینی” تو فرهنگ سوئد نماد چیزیه که اگه از دستش بدی، دیگه واقعاً به آخر خط رسیدی

🌟 کاربرد در جمله با مثال

1. Han satte sin sista potatis på att fixa cykeln – nu går han till jobbet!

با همه جونش سعی کرد دوچرخه رو درست کنه – حالا پیاده می‌ره سر کار!

2. Jag sätter min sista potatis på att klara deadlinen idag.

دارم همه توانم رو می‌ذارم که امروز کار رو تموم کنم.

3. Om han gör bort sig igen, har han satt sin sista potatis på jobbet.

اگه دوباره خراب کنه، دیگه کارش تو شرکت تمومه.

✍🏻 شما هم یک جمله که در زندگی روزمره می‌توانید استفاده کنید، در بخش کامنت‌های همین پست بنویسید.

#خبر_سوئد #اخبار_سوئد #اخبار_سوئدن #اخبار_استکهلم #اخبار_گوتنبرگ #اخبار_مالمو #سوئدپرس #زندگی_در_سوئد #مهاجرت_به_سوئد #قوانین_مهاجرتی_سوئد #قوانین_سوئد #زبان_سوئدی

#sweden_news #sverige_nyheter #swedpress #live_in_sweden #life_in_sweden #migrate_to_sweden #swedish_language #Stockholm_Nyheter #Gothenburg_Nyheter #Malmö_Nyheter #aktuell_i_sverige #sverigenyheter #Swedish_law #Sverige_lag

Vad är din reaktion på den här nyheten? Du kan även kommentera nedan.
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0

Leave a Reply