✍🏻 نگرانیها از اینکه هوش مصنوعی جای مشاغل انسانی را بگیرد باعث شده است که شمار کمتری از جوانان در سوئد بخواهند روی یک مسیر شغلی بهعنوان مترجم شفاهی یا کتبی در اتحادیه اروپا سرمایهگذاری کنند. این موضوع میتواند به بروز مشکل منجر شود، چرا که این کارمندان برای پیشبرد و تداوم فعالیتهای سیاسی در اتحادیه اروپا ضروری هستند.
الیزابت تیزیلیوس، استاد مؤسسه ترجمه شفاهی و کتبی (TÖI) در دانشگاه استکهلم، میگوید: «در یک سال گذشته، همزمان با گسترش گسترده هوش مصنوعی، تعداد متقاضیان برنامه آموزش مترجمی ۱۰ درصد کاهش یافته و از میان افرادی که پذیرفته شدند، ۲۰ درصد انصراف دادهاند. چنین چیزی را پیش از این هرگز ندیده بودیم».
AI hotar svenska tolkjobben i Bryssel
Farhågor om att AI ska ta över jobben har gjort att färre unga i Sverige vill satsa på en karriär som tolk eller översättare inom EU. Det kan leda problem för dessa tjänstemän behövs för att hålla igång det politiska arbetet. ”Senaste året då AI slagit stort har ansökningarna till översättarprogrammet minskat tio procent och av dem som kom in var det 20 procent som hoppade av, det har vi aldrig sett tidigare”, säger Elisabet Tiselius, professor på Tolk- och översättarinstitutet, TÖI, på Stockholms universitet.
#خبر_سوئد #اخبار_سوئد #اخبار_سوئدن #اخبار_استکهلم #اخبار_گوتنبرگ #اخبار_مالمو #سوئدپرس #زندگی_در_سوئد #مهاجرت_به_سوئد #قوانین_مهاجرتی_سوئد #قوانین_سوئد #زبان_سوئدی
#sweden_news #sverige_nyheter #swedpress #live_in_sweden #life_in_sweden #migrate_to_sweden #swedish_language #Stockholm_Nyheter #Gothenburg_Nyheter #Malmö_Nyheter #aktuell_i_sverige #sverigenyheter #Swedish_law #Sverige_lag

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.